fmr_flash_market_2007-110_22-03-21
un savant aveugle vs un savant aveugle
NOM adjectif attribut adjectif épithète NOM
/un savant aveugle / un savant t’aveugle
a French teacher a French teacher
adjectif NOM adjectif NOM
/€ ‘frent$ ti:t$€* /€ frent$ ‘ti:t$€*
un professeur de Français un professeur Français
En français, l’ambiguité est levée (c’est le cas de le dire) en élevant le volume sonore de la première lettre du nom et en MARTELANT la liaison. En anglais, il semblerait que l’accentuation soit (seule ? ) investie de cette fonction. Dans les 2 cas, il y a bien élévation du son, allongement de la durée et, de surcroît (not the least) , atténuation des syllables adjacentes.
Plus généralement, ce genre d’observations, me fait mieux comprendre une approche en termes de compression d’information retenue dans un manuel exposant les techniques de traitement automatique du langage. Un argument de recherche sur le net “Text and Phonetic analysis renvoie sur le chapitre 15 de
Spoken Language Processing: A Guide to Theory, Algorithm and System Development
Sous cet angle du traitement automatique du langage, homographie, homophonie, … paires minimales m’apparaissent comme une voie plus courte pour comprendre ce que sont, aussi, le système phonémique d’une langue, la prononciation, l’accentuation, la prosodie en général.